片道の 航空券で 日本に 入国する際  
TJ に持たせた 入国管理局宛の 手紙

英語と日本語の両方を、1枚の手紙に書きました。

                                                      PiggyBabes
                                                      Address, Nagoya,
                                                      Aichi, Japan 000-0000

                                                      Home/Fax: +81 52 000 0000
                                                      Mobile: +81 90 0000 0000


To whom It May Concern,

My fiance, Mr. TJ の フルネーム (DOB: May 00, 1978) from England, UK, who carries this letter, and I PiggyBabes (DOB: September 00, 1972) are to be married in Word of Meito, City of Nagoya, Japan in the month of July, year 2001.  Please assist Mr. TJ の ラストネーム in process of coming to meet myself, and entering the country at the immigration.

If there is any trouble, or if you may have any question or need any other information or assist, please contact myself at my mobile phone at 090-0000-0000, or my home telephone at 052-000-0000.  I will be meeting Mr. TJ の ラストネーム at the airport on the day he arrives.

Sincerely Yours,


サイン

PiggyBabes







                                                        ぴぎーべいぶす
                                                        〒000-0000 
                                                        愛知県名古屋市○○区△△町
                                                        電話/ファックス: 052-000-000
                                                        携帯電話   : 090-000-0000

関係者各位様、

この手紙を所持している私の婚約者、 TJ の フルネーム(日本語) 
TJ の フルネーム(英語) (1978年5月00日生)は、私、ぴぎーべいぶす (読み仮名 1972年9月00日生)と、2001年7月に名古屋市○○区にて婚姻し、私と共に生活する為に来日致します。

日本への入国の際、トラブルの無い様、宜しくお取り計らいお願い致します。また、彼の来日当日には、私も空港まで出向く予定ですので、 万一彼の入国に関し質問、問題等が発生する様でしたら、私、ぴぎーべいぶす の、携帯電話、090−0000−0000  又は、自宅052−000−0000 の方までご連絡お願い致します。 


ぴぎーべいぶす